แฟนผมเป็นสาวบ้าวาย+ความสงสัยในเทลล์เดส
ช่วงต่อไปนี้กรุณาใช้วิจารณญาณในการอ่าน

isbn 4-7577-3059-4
1,050円(本体1,000円+税)
enterbrain
ชื่อเรื่อง ฟุโจฉิ(ชิ) คาโนะโจะ แปลไทยไงดีล่ะเนี่ย... T[]T ประมาณ"แฟนผมเป็นสาวบ้าวาย" คงได้ล่ะมั้ง
ชีวิตประจำวันระหว่าง หญิงสาวที่ดูภายนอกเธอเป็นคนที่สวย ที่จริงแล้วเธอเป็นฟุโจชิ (ค่อนข้างจะเป็นมากด้วย) กับเด็กหนุ่มมหาวิทยาลัยธรรมดา
ชีวิตของผมที่กำลังตกอยู่ในความรัก ที่วันๆต้องต่อกรกับรสนิยมโอตาคุในตัวเธอนั้น ทำให้ผมหัวปั่นยิ่งนัก สุดท้ายจะลงเอยไปในทิศทางใดกันแน่.......... เรื่องจริงของความรักระหว่างหญิงสาวโอตาคุกับชายหนุ่มที่ไม่ใช่โอตาคุ ที่เป็นที่กล่าวขานในบลอคได้มารวบรวมเป็นรูปเล่มแล้ว.....
เล่มนี้เป็นนิยายค่ะ เห็นชื่อเรื่องครั้งแรกนึกถึงแนวเดงฉะกลับเพศเลย แต่มันก็ไม่เหมือนนะ เพราะนี่เรื่องในมหาวิทยาลัย แล้วฝ่ายหญิงยังเป็นฟุโจชิ ด้วย นึกภาพไม่ออกเลยแฮะ......... แล้วมันเป็นเรื่องเกิดขึ้นจริงอีก
*ฟุโจชิ หลายคนคงจะ งงบ้านเราไม่ค่อยใช้กัน บลอคระเคยอธิบายไปแล้วครั้งนึงเอนทรี่ไหนลืมไปแล้ว.... แต่ฟุโจชิเนี่ยจะเป็นอีกแบบของ ผู้หญิงที่ชอบ(คลั่งไคล้)การ์ตูนเยอะๆนะ
腐女子とは、男性同士の恋愛物語を嗜好する女性をいう。
อธิบายง่ายๆคือ ฟุโจชิเป็นคำเรียกของ ผู้หญิงที่ชอบการ์ตูนเกมนิยายวายฯลฯเข้าขั้นจิตวิญญาณนี่แหละ อีกพวกก็คือเรื่องที่ไม่วาย คุณเธอก็จะจิ้นเป็นวายไปหมด ถึงหนุ่มคนนั้นจะมีนางเอกเป็นตัวตนแล้วก็ตามยกตัวอย่างง่ายๆใครชอบคิดมาจับคู่ คีร่า-อาสสุรัน / คาซึกิ-โซชิ / โซระ-ริคุ / เข้าเคสฟุโจชินี่เหมือนกันหมด
ทั้งนี้ทั้งนั้นอย่างที่บอก คำพวกนี้ที่ญี่ปุ่น มันเหมือนเป็นคำเหยียดหยามดูถูกไปในทางลบ คนที่เป็นฟุโจชิเองยังไม่ชอบที่ตัวเองจะถูกเรียกว่าเป็นฟุโจชิเลย (บ่อยครั้งในบอร์ดที่ระไปดู ก็เคยเห็นใช้ด่ากันอยู่เนืองๆ) ก็อย่าเอามาใช้ในด้านดีล่ะกันนะ อันนีที่เขียนถึงเนี่ยแค่เอามาบอกว่า มันมีคำแบบนี้เกิดขึ้น(มาตั้งนานแล้ว) ก็เลยให้รู้ประดับไว้แค่นั้นน่ะค่ะ อย่างคำว่าโอตาคุเนี่ยจริงๆมันเป็นคำด้านลบแต่ทำไมบางคนรู้สึกภูมิใจกับคำนี้จัง ....
ว่าแต่นิยายข้างบนน่าอ่านจังอยากรู้ความรู้สึกของฝ่ายชายง่ะ ว่าโดนแกล้งเนี่ยมันคือเรื่องอะไร..... คงไม่ใช่เจ้าหล่อนให้ไปช่วยเขียนโดจินวายหรือให้ฟังดราม่าวายหรือ ดูการ์ตูนวายหรอกนะ........
เห็นค่ายเอนเทอเบรนแล้วถอนใจ...............สั่งยาก...แต่อยากอ่านจริงๆ
........................
จบแล้วจ้าเข้าโซนนอมอล ^0^/
ปิ๊งหน้าตาพระเอกเรื่องนี้เข้าให้
http://avexmovie.jp/lineup/momotsuki/
ดูรายชื่อสต๊าฟยังไม่ถูกใจเท่าไหร่เดี๋ยวจะรอดูคนพากย์พระเอกแหละเป็นตัวตัดสินว่าจะตามหรือไม่ตาม (จะว่าไปดูชื่อสต๊าฟนี่เหมือนจะเป็นอนิเมแนวหนุ่มๆชอบมากกว่านา)
พูดถึง ช่วงนี้ติดลมอ่านนิยายอยู่ เพิ่งอ่านจบไป 2 เล่ม เห็นเล่นกัน แต่เนื่องจากไม่มีตังค์ดันไปจองเซเคน 4รัดตัวไว้แล้ว กว่าจะได้ซื้อก็เมื่อไหร่ไม่รู้ สรุป เอาที่มีอยู่มารอแทนก็ได้ฟระ ไหนๆก็ซื้อมาแล้ว นิยายอ่านจบไป 2เล่ม เหลืออีกเล่ม
คำเตือน** เนื่องจากยังไม่เล่นภาครีเมค คำวิจารณ์อ้างจากที่อ่านจากนิยายเป็นหลัก +ความจำอันเลือนลางจากที่เล่นเรียลทามมา+ดราม่าซีดีไกเด็น (อันหลักซื้อไม่ทัน แต่ทำไมภาคเอนเทอเนียเก็บครบฟะ)

ไม่รู้รีเมคจะมีภาพแบบลายเส้นอ.อิโนมาตะรูปของมารีแอนกับฮิวโก้แล้วก็ชาลทีเอ วาดลงให้ดูบ้างหรือเปล่า หลายคนบอกว่าแปลงเนื้อเรื่อง ไอ้แปลงเนื้อเรื่องนี่แหละเลยสงสัยว่า คนแต่งยังคนเดิมไหม (แต่กลับไม่มีใครพูดถึงชื่อคนแต่งเลย) ก็ยังไม่ได้ซื้อ เลยไปเปิดดูเวบ .. ไม่บอกชื่อสตาฟเลยหรือหาไม่เจอเองฟะ เลยลองไปเปิดคาแรคเตอร์ดู เจอแต่ตัวเล็กๆ ช๊อคมารีแอน ทำไมทรงผมออกแบบเหมือนในแอนโท...คือดูจืด.. ถ้าในนิยายก็ตามรูปข้างบน ส่วนฮิวโก้โดนดึงหนวดออกดูหนุ่มกว่า..แต่ในนิยายจะดูเคร่งขรึมจริงจัง แต่พลิกสุดๆคือ ชาลตอนเป็นคนน่ะ ผมมันไปคนละทรงเลย พอดีตอนของชาลอยู่เล่ม 3เลยไม่ได้เอามาสแกน (ขอไม่ยืดจนสุดนะกลัวหนังสือมันอ้าขาด ถ้าภาพอยู่ริมๆจะโชคดีมากเลยเหมือนภาพนี้)
ถ้าชื่อสตาฟ ในดราม่าซีดี จะมี 2คนคือ ryunosuke kingetsu เรื่องของลีออน+เรื่องหลังจากตอนจบ/ katsuhiko chiba เรื่องหลัก
แต่ในเกมชื่อคนแต่งยังไม่ได้เช็คทั้ง 2ภาคเลยตะกี้ลองเปิดโอเพ้นดูจากยูตูบก็ไม่เจอ....
ก็แค่อยากจะรู้เท่านั้นเองไม่มีอะไรมาก อ่านที่เวบผ่านๆคือเหมือนจะเสริม(เปลี่ยน)เนื้อเรื่องให้โยงกับภาค 2มากที่สุด
สำหรับนิยาย 3 เล่มที่ระอ่านอยู่เป็นเรื่องของลีออน (คนที่เกี่ยวข้องกับลีออน) เนื้อเรื่องจากเป็นช่วงกึ่งกลางระหว่างภาค1กับ 2เยอะ แล้วsara yajima เค้าก็เขียนได้ดีนะ ตอนสตันขอรูตี้แต่งงาน / ตอนสตันร้องไห้คิดถึงไคล์รูตี้ยังมีเลย <----โครตติดเมียกับลูกอย่างแรงอ่านแล้วโครตฮา
ยิ่งเรื่องของมารีแอนนี่ทำให้ยิ่งเข้าใจสุดๆเลย แอบเสียใจในเกมรีเมคที่ทำให้เป็นผมทรงนั้นน่ะ ไม่ยอมมมมมมมม ในเรื่องไม่รู้จะบอกหรือเปล่า ในนิยายจะบอกว่าหน้าตาของมารีแอนคล้ายกับคริส(แม่ของลีออน) ซึ่งลีออนไม่มีความทรงจำเกี่ยวกับแม่เลย เรื่องของแม่ ลีออนก็ถามมาจากเรนบรันท์ พอรู้แบบนี้แล้วความรู้สึกของลีออนกับมารีแอนมันยิ่งรู้สึกลึกซึ้งมากกว่าชอบแบบหนุ่มสาวรักกันนะ แถมในดราม่าซีดีคริสก็มาสิ้นลมข้างๆลีออนแล้วเป็นคนเดียวที่เรียกเอมิลิโอด้วย
จะว่าไปอ่านบางตอนแอบลืมชื่อตัวประกอบ เกิดอาการงงแล้วนึกหน้าไม่ออกไปบ้างเหมือนกัน ....(มันนานแล้วนี่นา!!!!!!!!) อีกอันที่ชอบคือตอนที่สตันชอบอุ้มไคล์ไปนั่งเล่นที่ชิงช้านี่แหละ epizode พ่อลูกหาดูยากๆ เพิ่งอ่านเรื่อง please save ภาคตอน รินเป็นพ่อดูโชคดีกว่าสตันเยอะ จริงๆไม่อยากให้สตันตายเลยในภาค 2สรุปตายจริงๆไหมเนี่ย ภาค 2ก็เล่นไม่จบ ตระกูลเทลล์เล่นจบภาคเอนเทียเนียจริงๆ ทำไมอนาถแบบนี้นะเหอๆๆๆ เมื่อวานอ่านตอนสตันแล้วชาลมาพูดว่า อีกไม่นานสตันก็เสียชีวิตเนี่ย รู้สึกหดหู่ยังไงไม่รู้.....つД`)・゚・。・゚゚・*
คิดถึงสตันหยอดเพลง แต่ไม่มีภาพการ์ตูนนะ บอกแล้วว่าระชอบเบื้องหลัง ว่าแต่ไม่คิดว่าจะมีคนโพสนะเนี่ย อยากโพสขอบคุณยาวๆ แต่ดันไม่ช่ำภาษาอังกฤษนี่สิorz บางทีอะไรที่หายากแล้วเซริท์เจอนี่ระจะดีใจมากเลย
(´・ω・)つYumede aruyouni
*จริงๆอยากให้ใครเอาเพลง "Destiny " ของจิโยะ ที่ร้องให้เรื่องโอรินชิสมาประกอบinsert เทลล์เดสบ้างจัง เนื้อมันเข้ากับเนื้อเรื่องในเทลล์เดสมากจริงๆนะ จริงๆอยากแปลเพลงนี้แต่ของบาคุยังคาเลยเหอๆๆส่วน key to my heart หาไลฟ์ของคุรากิแบบชัดไม่เจอเคยเจอครั้งลบไปแล้วมั้ง(Mai Kuraki <----key to my heartแบบไม่ชัดอีกเพลงalways ร้องให้โคนันภาคมูวี่ )จะว่าไป key to my heartเนี่ย ถ้าประกอบเกมคิงด้อมฮารท์นี่ตรงเลยนะมีทั้ง"คีย์"ทั้ง"ฮาร์ท" แล้วก็มีคนเอาไปทำแล้วจริงๆ ฮึ...
ไหนๆก็ไหนๆแล้วเอาไลฟ์จากเพลงภาคของ tales of eternia ไปด้วยเลย เป็นภาคเดียวที่เล่นจบ เก็บดราม่าซีดีครบ (สงสัยพลังโฮชิ) การ์ตูนก็ดูจนจบ ... นิยายดันไม่ครบ พอภาคนี้จบเสร็จก็วางมือจากตระกูลเทลล์สิ้นเชิงหลังจากนี้ก็ไม่ได้ตาม (ออกเยอะจนตามไม่หมด ) แต่ภาคที่ชอบที่สุดคือภาคเดสทีนี่1กับ2น่ะ
ถ้ามีโอกาสได้เล่นจะลองพูดถึงอีกครั้ง แต่คงจะเข้าดงเซย์เคน 4 ไปก่อนแหงๆ
(´・ω・)つSEIKEN DENSETSU 4
"ไม่ว่าจะยังไงข้าจะไป ..ข้าต้องไป"
เสียงพระเอกหล่ออย่างแรง (*´Д`)ハァハァ ปิศาจเกมนี้เห็นภายนอกน่ารักนะ แต่มัน"ดุ".....เฮ้อ เสียดายนิดถ้าเล่น 2คนได้อย่างภาค 3คงเจ๋ง แต่คงแย่งยึดฉากกันตายแหง ....แหม"ยึดฉาก" ภาษาโบราณจริงๆ
Comments
chibi (2006-12-13 08:07)
เคยคิดอยากเขียนการ์ตูนกับเพื่อนด้วยพลอตแบบนี้เหมือนกัน เพราะนึกแล้วฮา ที่ญี่ปุ่นมีพลอตทำนองนี้จริงๆแฮะ อยากอ่านจังเลย ><
ขอบคุณสำหรับความรู้ประดับสมองค่ะ เมื่อวันก่อนเพื่อนก็มีเปรยๆว่ามีศัพท์คำหนึ่งแต่ออกเสียงยากมาก ได้รู้สักทีว่าคืออะไร แต่ก็คิดว่าเรียกแบบบ้านเราว่า สาววายคงจะดีกว่า (แน่นอนว่าแค่จำกัดความ ไม่ใช่แปลว่ามันดีเด่แต่อย่างใด)
กลับมาเรื่อง แฟนผมเป็นสาววาย จริงๆบ้านเราก็มีเยอะนะคะ ที่เป็น สาววายแต่ก็มีแฟน ไปจนถึงแต่งงานแต่งการกันแล้วด้วย (เคยอ่านบางคนไปฮันนีมูนที่ญี่ปุ่น ให้แฟนไปช่วยแบกโด ฮามั่กๆ) ส่วนตัวคิดว่าเป็นเรื่องที่น่ารักนะคะ คือในฐานะที่ชอบอะไรแบบนี้(แต่ยังไม่มีแฟน55) ถ้าผู้ชายยอมรับในความชอบของเราจะเป็นอะไรที่วิเศษมากเลย เพราะเราคิดว่าการชอบวายมันไม่ใช่เรื่องผิดอะไร แค่รสนิยมส่วนบุคคลนิ
พูดซะยาว แต่อยากอ่านนิยายเรื่องนี้จัง แต่บ้านเราคงไม่มีหวังมาแปล แหงบ...
::Materia Hunter::^^ (2006-12-13 12:08)
..น่าอ่านแฮะ นึกถึงเดนฉะกลับเพศเหมือนกันค่ะ ฮา
เป็นเรื่องจริงด้วย โอ๊ว...
แต่เราว่าคำว่าโอตาคุเนี่ย คนไทยใช้เป็นคำอธิบายตัวเองกันเยอะนะ = ='
(แต่เราไม่ชอบคำนี้ยังไงไม่รู้ - -)
~[rewolf-nus]~ (2006-12-13 12:35)
นิยายน่าอ่านนะคะ (แต่ผมเองคงอ่านไม่ได้ เพราะอ่านญี่ปุ่นม่าออกซ้ากตัว แต่ถ้ามีคนเอามาแปลจะดีมาก)
ที่จริงเท่าที่ผมดูๆพี่เล่นTODremakeแล้วเนี่ย ผมว่าผมชอบของps1มากกว่ายังไงก็ไม่รู้ มันเป็นความรู้สึกมากกว่าอ่ะฮะ แต่ก็ไม่รู้เหมือนกันว่าแบบนิยายเป็นยังไง(เพราะอ่านไม่ออกนี่หน่า แง)
รอเล่นseiken4 เหมือนกันค่ะ พระเอกโชว์หวิว(เหอๆ) ไม่รู้ว่าภาคภาษาอังกฤษจะออกพร้อมกันเลยรึเปล่า ลุ้นๆ><
kai (2006-12-13 18:14)
tales des นี่เล่นเกมไปแต่ไม่ค่อยรู้เรื่องเบื้องหลังว่ามันมีอะไรมากมายขนาดนั้นเลยค่ะ รู้แต่ว่าชอบคาแรคเตอร์ลีออนมากๆ และชอบเสียงคนพากย์ (เพราะ GW ด้วยแหละนะ) พอคลิ๊กลิงค์เพลง yume แทบกรี๊ด ไม่เคยเห็นหน้าคนร้องเลยค่ะ เคยแต่ลงเพลงนี้ไว้ในบลอคเท่านั้น ขอบคุณมากๆเด้อ
สาคู (2006-12-13 19:39)
อุ น่าอ่านจัง แต่คงต้องพัฒนาภาษาตัวเองก่อน คงอีกนาน(ฮา)
อยากจะรบกวนถามนิดนึงนะคะว่าเวลาสั่งซีดีนี่จะไปสั่งที่ไหนหรอคะ
พอดีมีคนรู้จักถามมา แล้วไอ้เราก็ไม่รู้เนี่ยสิ...
ยังไงก็ขอบคุณล่วงหน้าด้วยนะคะ ^^
-sakura- (2006-12-15 02:56)
ตอบ คห. 5 ฝากคนรู้จักสั่งให้ค่ะ
ระย้าเริงรมณ์ (2007-07-04 21:31)
อยากอ่าน