คำขอบคุณจากเพื่อนที่ญี่ปุ่น

เป็นข้อความจากทวิตที่เพื่อนคนญี่ปุ่น (ที่อยู่โยโกฮาม่า) รู้จักกันตั้งแต่ฟาฟเนอร์เมื่อ ปี 1995 นู้นแหนะ  ฝากส่งคำขอบคุณมาให้คนไทยทุก ๆ คนค่ะ

世界中からたくさんの支援頂いて、日本中みんなすごく感謝してます!タイからも支援頂いて嬉しい!それをぜひタイの人に伝えてください。ありがとう!!!あと、放射能は今日本からそちらに輸出されてるものに放射能ついてるとかそんな心配ないのでそのことも伝えてくださいv(16/3/54)

แปลคร่าว ๆ ประมาณว่า ได้รับความช่วยเหลือมากมายจากหลาย ๆ ประเทศทั่วโลก คนญี่ปุ่น ทุกคนรู้สึกขอบคุณมาก ๆ แล้วก็ดีใจที่ได้รับความช่วยเหลือจากไทยด้วย ฝากบอกคนไทยทุก ๆ คนด้วยค่ะ แล้วก็เรื่องปริมาณรังสีที่อาจจะปนเปื้อนไปจากของที่จะส่งออกจากญี่ปุ่นนั้น ไม่ต้องตื่นตระหนกกันมากเกินไปด้วยนะคะ


ตอนนี้ก็ยังเป็นกำลังใจให้ต่อไปค่ะ

ระนี่ยังลุ้นเรื่องโรงไฟฟ้าทุกวันเลย อวยพรให้น้องนิวเคลียร์หายป่วยเร็ว ๆ จะได้ไม่ปล่อยรังสีออกมาเป็นอันตรายอีก  ห่วงสุขภาพคนที่รู้จักที่อยู่อิบารากิด้วยน่ะค่ะ เวลาฟังข่าวเรื่องแพร่กระจายเท่าไหร่ทีไร อารมณ์เหมือนรังสีวิ่งมาเร็วปานฟ้าผ่าเหลือเกินแฮะ ระว่าขนาดจากนาริตะ นั่งรถไปในตัวเมืองสึคุบะอิบารากิเนี่ยระว่าก็ไกลพอสมควรนะ  แล้วยิ่งช่วงแรก ๆ ที่ได้ข่าวว่าจะกระจายมาถึงไทยไหมนี่ยิ่งเว่อร์สุด ๆ เลยอ่ะ นั่งคิด โอ้โห้ ขนาดจะไปญี่ปุ่นนั่งเครื่องบินตั้ง 5-6ชั่วโมงกว่าจะไปถึงอ่ะนะ ฟังแล้วเหมือนญี่ปุ่นอยู่เซเว่นหน้าปากซอยแถวบ้านเลยอย่างไงอย่างนั้น....

ถึงกระนั้นก็อยากให้ปัญหาเรื่องโรงไฟฟ้านิวเคลียร์ผ่านไปได้ด้วยดีจังเลย จะได้ไม่ต้องกังวลอีก

เห็นมีข่าวว่าโฮเรนโซเจอสารปนเปื้อนอีกแล้ว (ไม่ถึงขั้นมีอันตรายต่อสุขภาพ)

ข่าวแบบนี้ชาวเกษตรกรคงได้รับผลกระทบอีกแน่ ๆ

http://www.iza.ne.jp/news/newsarticle/politics/econpolicy/498044/

นึกภาพเมื่อ2ปีที่แล้ว ตอนไปนั่งรถ 2 ข้างทางที่อิบารากิเจอแต่ทุ่งนา

ไร่ผัก ไร่ผลไม้แนวยาว... ว่าแล้วก็อยากไปกินเมลอนอีกจัง หวานมาก อร่อย (วกเข้าเรื่องกินได้ไงเนี่ย!?...)


Comments

nuinthelewen (2011-03-21 02:38)

ช่วยภาวนาด้วยอีกแรงขอให้ทุกอย่างคลี่คลายไปได้ด้วยดีเช่นกันค่ะ

นี่ก็พึ่งได้เมลฉบับที่สองจากคุณลุงคนญี่ปุ่นที่รู้จักกัน เค้ารู้สึกขอบคุณคนไทยเช่นกันเลยค่ะ เราก็ยังว่าจริงๆคนไทยเป็นคนน่ารักและมีน้ำใจมากๆเลยนะ ไม่ว่าที่ไหนในโลกตกทุกข์ได้ยาก คนไทยก็บริจาคเงินไปช่วยเค้าเสมอ ทำให้เรารู้สึกภูมิใจที่เป็นคนไทยอยู่นะคะ^^

[さよ]sayo (2011-03-21 06:13)

ขอภาวนาด้วยอีกคนค่ะ อย่างให้ทุกอย่างจบลงด้วยดีเช่นกันค่ะ

ดีใจมากเลยค่ะ เวลาที่มีเหตุการณแบบนี้คนไทยเราหลายคนช่วยกันบริจาคเงิน ผ้าห่มให้แก่คนที่ลำบาก ทำให้เรารู้สึกดีใจมากๆเลยล่ะค่ะ

ตอนนี้ก็ขอเพียงให้ญี่ปุ่นปลอดภัยจากสถานะการณ์นี่ ขอให้ผ่านไปได้ด้วยดีเถอะค่ะ

Nuts (2011-03-21 11:45)

ขอให้ญี่ปุ่นผ่านเหตุการณ์เลวร้ายไปได้เร็ว ๆ ด้วยนะคะ

สู้ต่อไป ทาเคชิ

~citrus~ (2011-03-21 15:59)

ก็ขอให้ชาวญี่ปุ่นทุกคนสู้ต่อไปแหละค่ะ แต่ชาวญี่ปุ่นนี้ล้มกี่ทีก็ลุกได้ทุกครั้งอย่างภาคภูมินี้เป็นสิ่งที่น่านับถือมากๆค่ะ ^o^

Read more

ปิดบล็อกแล้วจ้า

มาปิดบล็อกแล้วจ้า คิดว่าไม่น่าจะมีคนมาอ่านแล้วเนอะ ไม่ได้โพสเป็นปีแล้ว คงถึงเวลาจากลาแล้วสักทีสินะ ฮือ ๆ  ยังไงคนที่ยังอยากตามข่าวฟาฟเนอร์ (แต่อาจจะไม่เข้มขึ้นแบบแต่ก่อน) ไปตามกันต่อได้ที่เฟซบุ๊กนะคะ Sakura Felice  +++ถ้าจะขอเป็

By Azul

แปล EXODUS ฉบับที่ 1 ค่ะ

เหตุผลที่ยังอยู่ที่นี่ ...... การต่อสู้อันต่อเนื่องที่แสนจะยาวนาน ในระหว่างที่โลกกำลังอ่อนล้า ถ้าหากต่างคนต่างเข้าใจตัวตนของกันและกัน การต่อสู้ก็คงจะจบลงไม่ใช่เหรอ... ความหวังอันแสนจะเล็กน้อยนั้น มันตั้งใจจะเกิดขึ้นในซอกมุมหนึ่งของโลก..... มาคาเบะ คาซึกิ  ไปสู

By Azul

ข่าวคราวฟาฟเนอร์ EXCODUS ฉบับที่ 1

มาแล้วจร้าาาาาาา  หลังจากที่เงียบหายไปนาน ข่าวคราวฉบับที่ 1 ของภาค EXCODUS อัพแล้ว ตามไปชมโดยพลัน http://www.xebec-inc.co.jp/xebeczwei/sf_kairan20130322.html เป็นที่วีซีรีย์ มีทั้งหมด 26 ตอน กำลังอยู่ในระหว่างการสร้าง 2 คูลลลลลลลลลลล เย้ !!!!!!!!!!!!!! ได้ดูกั

By Azul

ข่าวคราวฟาฟเนอร์ EXCODUS

สวัสดีปีใหม่ทุก ๆ คนค่ะ ไม่ได้เขียนบล็อคนาน ยังสบายกันดีอยู่ใช่ไหมเอ่ย ปีนี้ขอให้ทุก ๆ คนสุขภาพแข็งแรงนะคะ หลังจากที่ก่อนหน้านี้มีข่าวเกี่ยวกับภาค EXCODUS ประกาศออกมาอย่างสายฟ้าแล็บเมื่อประมาณ 11 Jul 2011 รายละเอี

By Azul