『ただいま…一騎』
อัพ 2ครั้งซ้อน (โหมดปกติไปดูอันที่แล้วนะคะ)อันนี้ถือเป็นอันพิเศษเพราะอยากปลดปล่อยจริงๆ ทนไม่ไหวแล้ว OH!!!!!!!!!!!!!!!!!!!เนื้อหาสปอยญี่ปุ่นล้วนๆ ดังนั้นจะสาธยายเป็นญี่ปุ่นนะคะ ใครอยากรู้ว่าแปลว่าอะไรถามหลังไมค์ได้ แต่คนอ่านญี่ปุ่นออกคงเข้าใจอยู่แล้วเนอะ
ไปเข้าเวบแฟนๆฟาฟเนอร์ที่ญี่ปุ่นเขาเล่าว่า วันนี้คุณคิยาสึออกรายการวิทยุแห่งหนึ่ง ให้จินตนาการถึงบทพูดตอนหลังจบไปแล้ว คุณคิยาสึก็พูดโดยใช้เสียงโซชิออกมาว่า
「ただいま一騎。」

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ええええええーーー!!!
(゜Д、゜)おおおおおおおおおおおおお
แค่คำ 7คำข้างบน ของคุณคิยาสึ โคเฮ อายุ 30 ปี ( บอกทำไมเนี่ย....)
แค่คำ 7 คำข้างบน ทำให้คนๆหนึ่ง นอนไม่หลับ
แค่คำ 7คำข้างบน ทำให้คนๆหนึ่งจินตนาการเสียงตามแล้วน้ำตาไหล
แค่คำ 7คำข้างบน ทำให้คนๆหนึ่งนึกย้อนไปถึงคำพูดของอีกคนหนึ่ง6คำในวันที่ 10เดือน 7 ที่ผ่านมา
มันคือความรู้สึกที่เหมือนกัน....あああ、泣くしかない。
[ terra ] now playing/ obieta kokoroni yadoru kanashimi wa ...........
ฟังเพลงโซชิสงบสติอารมณ์ไปสักพักแล้ว เขียนต่อ
ไม่อยากเชื่อว่าคุณคิยาสึจะเอ่ย『ただいま一騎』คำนี้ออกมา ฟังแล้วน้ำตาไหลไปแล้วค่ะ มันกระแทกความรู้สึกมากๆเลย ตอนที่ไปงานทอล์คของคุณอิชิอิ คุณอิชิอิก็พูดว่า『お帰り総士』พอเอามาโยงกันแล้ว ....... แค่นั่งพิมพ์น้ำตายังไหลอยู่เลยซึ้งT0T
ระได้ยินเสียงตอนที่คุณอิชิอิพากย์เป็นคาซึกิพูดแล้วตอนนั้นก็ลองจินตนาการต่อนะว่า ถ้าคุณคิยาสึอยู่คงจะพูดแบบนี้มั้ง ไม่คิดว่าจะมาเจอรายการวิทยุที่คุณคิยาสึพูดออกมาจริงๆ (แต่อันนี้ระไม่ได้ยินเองนะแต่แค่อ่านที่คนญี่ปุ่นโพสก็ทำเอาเตลิดไปแล้ว) ถึงไม่ได้ยินเสียงแต่แค่ลองคิดถึงเสียงคุณคิยาสึแล้ว น้ำตามันก็ไหลออกมา ถ้ายิ่งมีฉากนี่สงสัย น้ำตาพรากๆๆๆเป็นสายแหงๆ
พูดถึงอีกอย่างที่ระดีใจในเรื่องคุณคิยาสึนี่ก็เพราะปกติคุณคิยาสึจะไม่ค่อยออกรายการไหนเท่าไหร่ แสดงละครเวทีเป็นหลัก เผลอๆอาจจะหาตัวยากกว่าคุณอิชิอิด้วยซ้ำ เพราะตอนนี้คุณอิชิอิก็มีกลุ่ม LABO คงจะได้ออกอีเวนท์บ่อย ส่วนคุณคิยาสึชัวร์ๆหลังจากนี้ก็ฟาฟเนอร์โซชิ นักพากย์ตัวละครหลัก ในฟาฟเนอร์นี่แสดงละครเวทีเป็นหลักกันซะเยอะ
คำภาษาญี่ปุ่น 2คำนี้เป็นคำที่มีความหมายดีจริงๆนะคะ การรอใครสักคนแล้วคนๆนั้นกลับมาพร้อมกับบทสนทนาคำสั้นๆ เพียงฝ่ายละ 4 คำมันดึงดูดอารมณ์ได้มากจริงๆ อย่างก่อนที่ระจะมาดู ฟาฟเนอร์ ก็เจอสถานการณ์ที่ใช้คำนี้แล้วประทับใจจนร้องไห้มาแล้วอย่างเช่น ไฟนอลแฟนตาซีเทนทู เคนชินภาค OVA อารมณ์เดียวกันเลย
ตามการ์ตูนมาหลายๆเรื่องแล้วไม่เคยเจอ นักพากย์ที่ทำให้ถูกใจอย่างนี้มาก่อนเลย แถมทั้ง 2คน(คุณอิชิอิกับคุณคิยาสึ) นี้ตรงกับอิมเมทตัวละครเลยนะระว่า(ถ้าใครดูดีวีดีพิเศษแผ่นที่ 9 จะเห็นได้ชัดเลย เกี่ยงกันกลัวไมค์) คงเป็นผลงานที่ลืมไม่ลงตลอดไปแน่ๆ ฟาฟเนอร์เนี่ย ให้ความทรงจำดีๆหลายอย่าง
ดราม่าที่ออกเนี่ย อยากให้มีเบื้องหลังนักพากย์แบบเรื่องอื่นๆบ้างจัง(โลภอีกแล้ว )

『お帰り総士』
[Flugel] now playing / namida wa mo iranaisa
ขอบคุณมากค่ะคุณอิชิอิ คุณคิยาสึ ที่พากย์บทพูดประทับใจให้ถึงขนาดนี้ถึงในเนื้อเรื่องจริงอาจจะไม่ได้เป็นแบบนี้เลยก็ตาม........
คนที่อ่านไม่รู้เรื่องแล้วขออภัยค่ะ อยากระบายจริงๆ
แค่คำ 7คำทำเอาคนเขียนบล็อค ประทับใจจนนอนไม่หลับไปซะแล้ว
-edit -วันนี้งดอัพเนื่องจากต้องหาข่าว
-edit -2 เติมนิดหน่อยถ้าให้บ่นก็คงจะบ่นเนื้อหาเหมือนเดิม (มันก็ซ้ำกันน่ะสิ..เนอะ) อารมณ์เดียวกัน เจอรายการที่ว่าแล้วค่ะ แล้วก็ได้ฟัง 7 คำนั้นสดๆแล้วด้วย(คุณคิยาสึ ขอบคุณมากนะคะ อยากให้คุณอิชิอิได้ยินด้วยจัง) ทำเอาซึ้งน้ำตาไหลไปพักนึงเลยล่ะค่ะ ตื้นตันแทน
ถ้ากลับมาพรุ่งนี้อัพบลอคคงจะพูดถึงเรื่องนี้ต่อแน่ๆ ^0^b
ขอบอกตรงๆว่าตอนนี้ในหัวมีแต่ฟาฟเนอร์ๆๆๆๆ 100% แล้วล่ะค่ะ เอาอะไรมาฉุดก็ไม่อยู่แล้ว !!!!!!!!!!!! ฟาฟเนอร์ daisuki !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!ผลจากการไปนั่งหาข่าวหลงไปในวังวนวิเคราะห์ถึงร่างของโซชิตอนจบ จริงสินะ ไร้ร่างคล้ายๆกับเมียลเนียมั้งถ้าคิดๆดู อืมๆๆๆๆ

วันนี้นั่งฟัง terraมากกว่า Flugel เฉยเลยแฮะ...... นอนไม่หลับเป็นวันที่ 2ฮ่าๆๆ
edit @ 2005/08/06 02:26:53
Comments
Aisa ประธานสภาถั่วฯ (2005-08-05 09:08)
อ่านแล้วกรี๊ดเหมือนกันค่ะ
เป็นคำง่ายๆ สั้นๆ ที่คนพูดกันในชีวิตประจำวัน แต่พอมาพูดในบริบทของคาซึกิกับโซชิ มันมีความหมายยิ่งกว่าคำนับล้านจริงๆ
อยากให้สองคนนี้ได้พูดประโยคข้างบนจริงๆสักวันจังเลย ทำนบน้ำตาเราแตกแน่
ทานุขนฟู (2005-08-05 22:13)
ตกลง...จริงๆสินะ แหมๆๆๆเห็นบอกว่าพี่ชายบอกว่าจะ... ตกลงก็...จริงๆด้วย โฮกๆๆๆๆ อย่างงี้ก็สมใจแล้วสิ>w< 555
ได้ดีวีดีมาแล้วน้า แต่มันกระตุกไป2แผ่น(จากสาม) โกด=[]=+ เด้วจะไปให้เพื่อนไรท์ให้ใหม่
โปรยให้นิด มิซังกะอิชิดะบ้ามาก+สุซึเคนร้องเพลงน่าร้าก ฟุคุยาม่าน่าร้าก *3*/อิๆๆๆๆ
ไว้ถ้าเจอกันจะเอาแผ่นที่ไม่กระตุกไปให้ก่อนละกันนะ แล้วก็มีวีซีดีของสุซึเคนน่ะ
555ยั่วๆๆๆๆๆ ไว้เจอกันวันไหนดี เราไม่ว่างเลย ฮือๆๆๆอยากยืมเกมเล่นTTwTT
★ GenZo ★ (2005-08-06 00:49)
โอ๊ววว ยังไม่ได้ดูเลยยังฟีลความรู้สึกไม่ได้มาก
แต่คำสองคำนั้นในภาษาญี่ปุ่นเราว่ามีความหมายมากจริงๆ นะ
,<~
เคยฟังตอนลูน่าพูดกับคัตสึยะในเรื่องคาสเซิร์น
กับตอนที่คัทสึยะพูดกับลูน่าตอนที่ฝื้นขึ้นมา โฮกกก
พอได้ยินแล้วมันรู้สึกกระตุกในใจอย่างแรง
me//ตั้งหน้าตั้งหน้ารอดีวีดีต่อไป ><~
Zero-Freedom (2005-08-06 19:02)
ไม่อยากฟังเท่าไหร่แหะ รอ Tiga ออกมาให้ครบแล้วค่อยโหลดดีกว่า ดู+ฟังเพลงเอง รู้สึกใจเต้นมากกว่านะครับ ^^
mai (203.151.140.122 /203.113.50.14) (2005-10-27 08:30)
พี่ค่ะ ช่วยพิมพ์คำว่าจอมยุทธ์ให้หนูหน่อยได้ไหมค่ะ ส่งมาที่[email protected] หรือ [email protected] นะคะหนูจะรอ
mai (203.151.140.122 /203.113.50.14) (2005-10-27 08:32)
จอมยุทะภาษาญี่ปุ่นนะค่ะ
(202.143.178.3 /10.0.253.246) (2005-11-15 09:37)
ธนวิทย์ (2006-09-07 21:23)
ธนวิทย์ ฤกษ์วีรี (2006-09-07 21:28)
ภาษาญี่ปุ่นที่ใช้นไทยได้แก่
โมจิ ยากิโซบะ เทมปุระ ซูชิเป็นต้น
ขอบคุณที่มาอุดหนุน
ธนวิทย์ ฤกษ์วีรี (2006-09-07 21:29)
ภาษาญี่ปุ่นที่ใช้นไทยได้แก่
โมจิ ยากิโซบะ เทมปุระ ซูชิเป็นต้น
ขอบคุณที่มาอุดหนุน
1203 (2007-06-12 20:35)
ดีมาก
unknown (2007-07-01 18:33)
unknown (2007-08-19 17:26)
เรากลับมาเหมือนเดิมนะ